Sodankylän muuttuvat paikannimet
Georg Wahlenbergin Kemin Lapin kartta (Karta öfver Kemi Lappmark) ilmestyi 222 vuotta sitten eli vuonna 1804. Monet paikannimet ovat tuttuja, mutta yllättävän moni näyttäisi olevan myös hieman pielessä, kun verrataan nykyiseen karttanimistöön. Oliko kartoittajalla huono kuulo, puhuivatko paikalliset epäselvästi vai ovatko paikannimet muuttuneet parissa sadassa vuodessa? Kaikki vaihtoehdot ovat mahdollisia, mutta luultavasti viimeinen selitys on kuitenkin useimmissa tapauksissa se oikea.
On tunnettu ilmiö, että paikannimet saattavat ajan mittaan
vääristyä ja muuttua etenkin silloin, jos ne eivät ole paikallisille läpinäkyviä.
Läpinäkyvä on esimerkiksi nimi Kuusi|järvi, jonka osat vastaavat suomen kielen
sanoja kuusi + järvi. Kemin Lappi oli kuitenkin vielä hiljattain saamenkielistä
aluetta, ja nykyinen suomenkielinen väestö kantaa kielessään yhä runsaasti paikannimiä,
joiden alkuperä on saamelaisajassa ja alueen vanhoissa saamelaiskielissä. Kun
keminsaamelaiset murteet ovat kuolleet eikä niitä osaa enää kukaan, niin
paikannimiin vaikuttaa helposti ilmiö nimeltä kansanetymologia: jos nimi
muistuttaa suuresti jotain suomen kielen sanaa, se saatetaan ”korjata” (tietenkin
virheellisesti) täysin kyseisen sanan näköiseksi.
1804: Kuolpo|joki – nyt: Kuolpu|joki.
1804: Vassera|joki – nyt: Tossari|haara?
1804: Kaiki|välönen – nyt: Vaulon|joki?
1804: Kuores|joki – nyt: Kuora|joki.
1804: Poma|joki – nyt: Pomo|joki.
1804: Puosto|joki – nyt: Ylä-Posto|joki.
1804: Lies|joki – nyt: Ala-Liesi|joki.
1804: Kello|joki – nyt: Kelu|joki.
1804: Louto|joki – nyt: Hiivana|haara + Ala|joki +
Ympärys|joki.
1804: Niive|tunturi – nyt: Niva|tunturi.


Kommentit
Lähetä kommentti